Δέκατο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης
Έπειτα, αυτός ο ακούραστος και αχόρταγος περιηγητής ο οποίος έχει παραδεχτεί ότι ο σκοπός αυτής της ζωής και η ζωή της ζωής είναι η πίστη, είπε στην δικιά του καρδιά:
«Πρέπει να απευθυνθούμε για να μάθουμε τι λέει η βίβλος που ονομάζεται Το Κουρ’άν με το Θαυματουργό Κήρυγμα (Kur’an-ı Muciz-ul Beyan) η οποία αποκαλείται ως ο λόγος και η ομιλία Αυτουνού που αναζητούμε, και είναι η πιο διάσημη, η πιο λαμπρή και κυρίαρχη στον κόσμο, και προκαλεί κάθε αιώνα όλους όσους δεν υποτάσσονται σε αυτήν. Ωστόσο πρέπει καταρχήν να εξακριβώσουμε ότι αυτή η βίβλος όντως είναι η βίβλος του Δημιουργού (Halik) μας.» και έτσι ξεκίνησε την έρευνα του.
Για το λόγο ότι, ο ταξιδιώτης βρίσκεται σε αυτήν την εποχή, καταρχήν μελέτησε τα εκατόν τριάντα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, τα οποία είναι απαυγάσματα της πνευματικής θαυματουργικότητας του Κουρ’άν, και είδε ότι είναι ευφυολογήματα, φώτα, και ουσιαστικές ερμηνείες των εδαφίων του Φουρκάν -δηλαδή του Κουρ’άν που ξεχωρίζει την αλήθεια από το λάθος. Και παρόλο που το Ρισαλέ-ι Νουρ με έναν αγωνιστικό τρόπο διαδίδει παντού τις αλήθειες του Κουρ’άν σε έναν τόσο πεισματώδη και αθεϊστικό αιώνα, και το γεγονός ότι κανένας δεν έχει καταφέρει να το αντιμετωπίσει, μας αποδεικνύει ότι ο δάσκαλος, η πηγή, το έρεισμα, και ο ήλιος του Ρισαλέ-ι Νούρ που είναι το Κουρ’άν, είναι επ’ ουράνιο και δεν είναι λόγος ανθρώπινος. Επιπλέον, ο Εικοστός Πέμπτος Λόγος και το τέλος της Δέκατης Ένατης Επιστολής είναι ένα τεκμήριο από τα εκατοντάδες του Ρισαλέ-ι Νουρ περί του Κουρ’άν, και έχουν αποδείξει με έναν τόσο ισχυρό τρόπο την θαυματουργικότητα του Κουρ’άν από σαράντα πτυχές, που όποιος τα έχει δει, όχι να τα κατακρίνει και να διαμαρτυρηθεί, αλλά αντιθέτως, μένοντας ενθουσιασμένος με τις αποδείξεις τους, τα έχει εκτιμήσει και τα έχει επαινέσει.
Παραπέμποντας στα συγκεκριμένα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νούρ, την θαυματουργική πλευρά και τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το Κουρ’άν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ, επισήμανε με μια σύντομη αναφορά σε μερικά σημεία τα οποία παρουσιάζουν τη μεγαλειότητα του Κουρ’άν.
Πρώτο Σημείο: Όπως το Κουρ’άν με όλη του την θαυματουργικότητα, και με όλες του τις πραγματικότητες που στοιχειοθετούν την ορθότητα του, είναι ένα θαύμα του Μουχαμμέντ Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), έτσι ακριβώς και ο ίδιος ο Μουχαμμέντ Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) με όλα Του τα θαύματα, με τα στοιχεία της προφητείας Του, και με την τελειότητα της γνώσης Του, είναι ένα θαύμα του Κουρ’άν, και ένα ακράδαντο στοιχείο ότι το Κουρ’άν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ.
Δεύτερο Σημείο: Το Κουρ’άν, σε αυτόν τον κόσμο, μαζί με το γεγονός ότι έχει μεταβάλλει την κοινωνική ζωή με έναν τόσο φωτεινό, ευτυχές και αληθινό τρόπο, έχει επίσης μεταρρυθμίσει, έχει διατηρήσει και έχει διαχειριστεί τα πάθη (nafs) και τις καρδιές, τις ψυχές και τα μυαλά των ανθρώπων -στην προσωπική, στην κοινωνική, και στην πολιτική τους ζωή- έτσι που εδώ και δεκατέσσερις αιώνες τα έξι χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι εδάφια του -που με έναν απόλυτο σεβασμό, διαβάζονται κάθε λεπτό τουλάχιστον πάνω από εκατό εκατομμύρια γλώσσες ανθρώπων- ανατρέφουν τους ανθρώπους, καθαρίζουν τα πάθη (nafs) τους, εξαγνίζουν τις καρδιές τους, δίνουν εξέλιξη και πρόοδο στις ψυχές τους, κατεύθυνση και φως στα μυαλά τους, και ζωή και ευτυχία στις ζωές τους. Τότε και ασφαλώς δεν υπάρχει όμοιο του Κουρ’άν, και είναι όντως ένα θαύμα αξιοθαύμαστο και εξαιρετικό.
Τρίτο Σημείο: Το Κουρ’άν, από την εποχή του μέχρι και σήμερα έχει παρουσιάσει μια τέτοια ευγλωττία και ρητορική, που έχει υποβαθμίσει τις πιο διάσημες χρυσογραμμένες ωδές των πιο διάσημων λόγιων της εποχής του, γνωστά ως Μουαλλακάτ-ι Σεμπά [τα εφτά πιο αρεστά ποιήματα των Αράβων ποιητών του προ-Ισλαμικού παγανισμού που ήταν κρεμασμένα στην Καάμπα] σε τέτοιο βαθμό που η κόρη του Λεμπίτ καθώς ξεκρέμαζε το ποίημα του πατέρα της είπε: «Αυτό δεν έχει πλέον καμία αξία απέναντι στα εδάφια του Κουρ’άν».
Επίσης ένας βεδουίνος λόγιος με το που άκουσε για πρώτη φορά το εδάφιο فَاصْدَعْبِمَاتُؤْمَرُ πήρε στάση προσκυνήματος. Του είπανε:
«Έγινες Μουσουλμάνος;»
Και αυτός τους απάντησε:
«Όχι, προσκύνησα την έκφραση και ευγλωττία αυτού του εδαφίου»
Και επίσης από τους μεγαλοφυείς ειδήμονες της ρητορικής γνώσης όπως ο Αμπντούλκαχίρ-ι Τζουρτζανί, ο Σεκκακί, ο Ζεμαχσερί και χιλιάδες ειδήμονες ιμάμηδες και επιστήμονες λόγοι, σύμφωνοι και ομόφωνοι έχουν καταλήξει στο συμπέρασμα ότι «Η ευγλωττία και ρητορική του Κουρ’άν ξεπερνά τις δυνατότητες της ανθρωπότητας, είναι ασύλληπτη».
Και ξεκινώντας από την εποχή του, προκαλεί συνέχεια σε διαμάχη τους αλαζονικούς, και εγωιστές λόγιους με έναν υποβαθμιστικό και προσβλητικό τρόπο προς την ευγλωττία και υπερηφάνεια τους, λέγοντας τους: «Ή φέρτε και παρουσιάστε ένα έργο όμοιο με μια σούρα του Κουρ’άν, ή αλλιώς καταδεχτείτε τη συμφορά και τη χυδαιότητα και σε αυτόν τον κόσμο και στο υπερπέραν». Και παρά την ανακοίνωση και πρόσκληση σε αντιπαράθεση φέρνοντας μια όμοια σούρα, οι πείσμονες λόγιοι της εποχής εγκαταλείποντας αυτόν τον σύντομο τρόπο της διαμάχης και επιλέγοντας τον μακρόχρονο τρόπο του πολέμου -διακινδυνεύοντας τις ζωές και τα υπάρχοντα τους- μας αποδεικνύουν ότι ο σύντομος τρόπος της αντιπαράθεσης δεν είναι εφικτός.
Και τα εκατομμύρια βιβλία που έχουν γραφτεί και γράφονται στην Αραβική γλώσσα -εξελισσόμενα ολοένα και περισσότερο με τη συσσώρευση των συλλογισμών είτε από φίλους του Κουρ’άν οι οποίοι με ζήλο προσπαθούν να μιμηθούν και να μοιάσουν στο Κουρ’άν, είτε από εχθρούς του οι οποίοι με σκοπό επίκρισης κάνουν αντιπαραθέσεις -από την εποχή του Κουρ’άν, βρίσκονται σε κυκλοφορία. Το γεγονός ότι κανένα από αυτά δεν μπορεί να το φτάσει και ότι ακόμα και ο πιο απλός αναγνώστης που θα τα διαβάσει θα πει: «Το Κουρ’άν δεν μοιάζει σε κανένα από αυτά και ούτε είναι στο επίπεδο τους. Ή είναι κατώτερο από αυτά, ή είναι υπεράνω όλων αυτών». Το να είναι κατώτερο από όλα τα άλλα είναι κάτι το οποίο κανένας στον κόσμο, κανένας αρνησίθεος, μα ούτε και κανένας ανόητος δεν μπορεί να ισχυριστεί. Άρα λοιπόν το αξίωμα της ευγλωττίας και ρητορικής που κατέχει είναι υπεράνω όλων των υπολοίπων.
Εν τούτοις, κάποιος ο οποίος διάβασε το εδάφιο, سَبَّحَ ِللهِ مَا فِى السَّمَوَاتِ وَاْلاَرْضِ είπε: «Εγώ δεν μπορώ να δω τη θαυμάσια ευγλωττία και ρητορική που ισχυρίζονται σε αυτό το εδάφιο.»
Του είπανε: «Τότε πήγαινε και εσύ όπως αυτός ο περιηγητής σε εκείνη την εποχή και άκου το εκεί.»
Και αυτός φαντάστηκε τον εαυτό του εκεί πριν την εποχή του Κουρ’άν και είδε ότι, ο κόσμος των υπάρξεων, άψυχος, ασυνείδητος και άσκοπος, βρίσκεται σε μια αθλιότητα σκότους, μέσα σε ένα έρημο και απέραντο σύμπαν, σε μια ασταθής και μάταιη γη. Και ξαφνικά, καθώς άκουσε από τη γλώσσα του Κουρ’άν αυτό το εδάφιο, είδε ότι:
Αυτό το εδάφιο, έχει ξεσκεπάσει μια τέτοια κουρτίνα και έχει διαφωτίσει το σύμπαν και το πρόσωπο της γης με έναν τέτοιο τρόπο, που η προ-αιώνια και αέναη διακήρυξη αυτού του εδαφίου, διδάσκει τα στοιχισμένα κατά αιώνες ενσυνείδητα όντα και τους δείχνει πως, αυτό το σύμπαν είναι σαν ένα μεγάλο τέμενος μέσα στο οποίο καταρχήν ο ουρανός και η γη, και όλα τα όντα, βρίσκονται σε μια κατάσταση ικανοποίησης και ολβιότητας και κατ’ αυτό τον τρόπο μνημονεύουν και απαγγέλνουν επαίνους ζωντανούς, με ευθυμία και αρμονία σαν ένα ανειλημμένο καθήκον. Και έτσι, απολαμβάνοντας τον βαθμό της ευγλωττίας αυτού του εδαφίου, και συγκρίνοντας τα υπόλοιπα εδάφια με αυτό, αντιλήφθηκε -μία μόνο από τις χιλιάδες εμβρίθειες- το πώς το Κουρ’άν με την μελωδία της ιδιάζουσας ευγλωττίας της, περιτυλίγοντας τη μισή γη και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας, διατηρεί εδώ και δεκατέσσερις αιώνες ακατάπαυστα την εξοχότατη κυριαρχία της με μια τέλεια αξιοπρέπεια.
Τέταρτο Σημείο: Το Κουρ’άν έχει παρουσιάσει μια τέτοια ερασμιότητα, που -ενώ η διαρκής επανάληψη ακόμα και του πιο ευχάριστου πράγματος προκαλεί ανία- αυτοί που το διαβάζουν εκτός από το ότι δεν νιώθουν κάποια ανία, αντιθέτως, με τη συνεχή ανάγνωση του Κουρ’άν -για τους ανθρώπους που οι καρδιές τους δεν έχουν σαπίσει και η τέρψη τους δεν έχει διαφθαρεί- επαυξάνεται η ερασμιότητα του. Και τούτο είναι τόσο αναμφισβήτητο που έχει γίνει από παλιά ένα πασίγνωστο ρητό.
Και έχει παρουσιάσει μια τέτοια φρεσκάδα, νεανικότητα, ακμαιότητα και εκπληκτικότητα, που ενώ έχει διανύσει δεκατέσσερις αιώνες και με μεγάλη ευκολία έχει μπει στα χέρια του καθενός, διατηρεί τη φρεσκάδα του σαν να έχει αποσταλεί πρόσφατα. Ο εκάστοτε αιώνας το έχει θεωρήσει και το έχει αποδεχτεί σαν μια φρέσκια ομιλία προς αυτόν. Και παρόλο που η εκάστοτε ομάδα των επιστημόνων για να επωφελούνται πάντα από αυτό το φέρουν τις περισσότερες φορές μαζί τους, και παρόλο που ακολουθούν και συμβαδίζουν με το εκφραστικό του ύφος, το Κουρ’άν, διατηρεί επακριβώς την εκπληκτικότητα της ευγλωττίας στο ύφος του.
Το Πέμπτο Σημείο: Η μία πτέρυγα του Κουρ’άν βρίσκεται στο παρελθόν και η άλλη στο μέλλον. Όπως η ρίζα και το ένα του φτερό είναι οι ομόφωνα διακηρυγμένες αλήθειες των προηγούμενων προφητών -τις οποίες το Κουρ’άν εγκρίνει και επικυρώνει και οι οποίοι με τη σειρά τους μέσω της γλώσσας των γεγονότων εγκρίνουν με αρμονία το Κουρ’άν- έτσι και όλοι οι καρποί του που έχουν λάβει ζωή από αυτό -όπως οι Άγιοι και ειδήμονες Όσιοι- μαζί με τις έμβιες ωριμότητες τους, αποδεικνύουν το πόσο ζωτικό, εύφορο, και πηγή αλήθειας είναι το ευλογημένο τους δέντρο και επιπλέον όλοι οι δίκαιοι δρόμοι των αγίων που διαμορφώνονται και ζουν υπό την προστασία του δεύτερου φτερού (του Κουρ’άν), και όλες οι αληθείς επιστήμες του Ισλάμ, μαρτυρούν ότι το Κουρ’άν είναι η ίδια η αλήθεια, είναι η συγκέντρωση των πραγματικοτήτων, και είναι αξιοθαύμαστο ως προς την ασύγκριτη του περιεκτικότητα.
Το Έκτο Σημείο: Οι έξι πλευρές του Κουρ’άν είναι φωτισμένες και δείχνουν την πιστότητα και την δικαιοσύνη του.
Ναι, στην κάτω του πλευρά οι στύλοι των αμετάκλητων στοιχείων και αναμφισβήτητων αποδείξεων, στην πάνω πλευρά οι λάμψεις των επικυρωμένων θαυμάτων, στην μπροστινή πλευρά ο στόχος και τα χαρίσματα της ευτυχίας και των δύο κόσμων, στην πίσω πλευρά η στήριξη του στις πραγματικότητες των επουράνιων αποκαλύψεων, στην δεξιά πλευρά του η στοιχειοθετημένη επιβεβαίωση των αμέτρητων ορθών διανοουμένων, και στην αριστερή πλευρά οι εξαιρετικές ικανοποιήσεις, και η ειλικρινής προσέλκυση και υποταγή των τίμιων καρδιών και αγνών συνειδήσεων, όλα αυτά επιβεβαιώνουν ότι το Κουρ’άν είναι ένα αξιοθαύμαστο, ακλόνητο και απαραβίαστο επουράνιο κάστρο στη γη. Έτσι επίσης, το ότι ο λόγος του είναι η ίδια η δικαιοσύνη, και αξιοπιστία, και ότι δεν είναι λόγος ανθρώπινος και ούτε ψευδής, προσυπογράφεται καταρχήν από τον Νομέα και Διοικητή (Mutasarrıf) αυτού του σύμπαντος -ο Οποίος πάντα παρουσιάζει την ωραιότητα, προστατεύει το καλό και το έντιμο, και εξοντώνει και εξαλείφει τους απατεώνες και συκοφάντες και αυτές αποτελούν θεσπισμένες αρχές των ενεργειών Του- και εγκρίνεται πάλι από τον Ίδιο με το που δίνει στο Κουρ’άν το πιο αποδεκτό, το πιο υψηλό, το πιο σοφό αξίωμα σεβασμού και επίτευξης στον κόσμο. Επίσης, η πηγή του Ισλάμ και ο διερμηνέας του Κουρ’άν Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), με την πίστη και το σέβας Του που κατέχει προς το Κουρ’άν περισσότερο από κάθε άλλον, και με την κατάσταση που βρίσκεται και μοιάζει με τον ύπνο εν ώρα της Αποκάλυψης, και με το ότι κανένας από τους υπόλοιπους λόγους δεν μπορεί να το προφτάσει μα και ούτε καν να του μοιάσει, και μαζί με όλα αυτά παρόλο που είναι αναλφάβητος, η αναμφισβήτητη και έμπιστη δήλωσή Του περί των άγνωστων γεγονότων βάση του Κουρ’άν -περί του παρελθόντος και του μέλλοντος και τα πραγματικά γεγονότα της δημιουργίας, και δεδομένο ότι δεν παρατηρείται η παραμικρή κατάσταση απάτης ή ψεύδους υπό τα πολύ προσεκτικά βλέμματα που Τον παρακολουθούν, και η ακράδαντη πίστη και έγκριση Του προς το κάθε διάταγμα του Κουρ’άν, με όλη του τη δύναμη, και το γεγονός ότι δεν Τον ταράζει απολύτως τίποτα, είναι μια υπογραφή στην πραγματικότητα ότι το Κουρ’άν είναι επ’ ουράνιο, δίκαιο και ο ιερός λόγος του Πολυεύσπλαχνου Δημιουργού (Halık-ı Rahim) του.
Επίσης, το στοιχείο ότι, το ένα πέμπτο των ανθρώπων, ίσως και μια μεγαλύτερη πλειονότητα έχουν μια προσηλωμένη και θεοσεβούμενη σχέση με το Κουρ’άν που βρίσκεται μπροστά τους, και το ακούνε με μια αγάπη και λατρεία προς την αλήθεια, και επίσης -με την μαρτυρία των πολλών πνευματικών ενδείξεων, γεγονότων και ανακαλύψεων- ότι εν ώρα της ανάγνωσης του, τα τζιν, οι άγγελοι, και τα πνεύματα περιστρεφόμενοι συγκεντρώνονται γύρω του, είναι μια υπογραφή η οποία τεκμηριώνει το φαινόμενο ότι το Κουρ’άν είναι δεκτό σε όλο το σύμπαν και κατέχει το ύψιστο αξίωμα.
Και το φαινόμενο ότι, σε όλα τα επίπεδα του ανθρώπινου γένους -από τον πιο ανόητο και αγράμματο μέχρι και τον πιο έξυπνο και επιστήμονα- ο καθένας λαμβάνει το απόλυτο μερίδιο του από το μάθημα του Κουρ’άν, και κατανοεί ακόμα και τις πιο βαθιές αλήθειες, και παράλληλα ότι όλες οι ομάδες των ερευνητών, και εκατοντάδες θετικές και Ισλαμικές επιστήμες -και ιδιαίτερα οι μεγάλοι ερμηνευτές και οδηγοί (Müctehid) της επουράνιας ύψιστης Νομοθεσίας (Şeriat-ı Kübra), και οι ειδήμονες ερευνητές της μεθοδικότητας της θρησκείας και του λόγου (Kelam)- εξορύσσουν όλες τις ανάγκες και απαντήσεις τους από το Κουρ’άν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουρ’άν είναι η εστία του δικαίου και το ορυχείο της αλήθειας.
Επίσης, οι πιο προχωρημένοι στην λογοτεχνία Άραβες λογοτέχνες (που δεν έχουν ασπαστεί το Ισλάμ), ενώ μέχρι και σήμερα έχουν μια έντονη ανάγκη αντιπαραβολής αποφεύγουν να παρουσιάσουν ένα αντίστοιχο μιας μόνο σούρας από πλευράς ευγλωττίας και ρητορικής, -η οποία είναι η μία από τις εφτά θαυματουργές πτυχές του Κουρ’άν- και επίσης η ταπεινή παρασιώπηση όλων των διάσημων λογοτεχνών και των μεγαλοφυών επιστημόνων μέχρι και σήμερα -οι οποίοι θα επιθυμούσαν τη φήμη επιτυχαίνοντας την αντιπαραβολή- και η ανημποριά τους στο να αντισταθούν σε οποιαδήποτε θαυματουργή πτυχή του Κουρ’άν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουρ’άν είναι ένα θαύμα και πέραν των δυνατοτήτων της ανθρωπότητας.
Ναι, η ευγλωττία, η μεγαλοπρέπεια και αξία ενός λόγου αναδεικνύεται αναλόγως με το «Από ποιόν προέρχεται, σε ποιόν απευθύνεται, και ποιος είναι ο σκοπός του;». Επομένως, βάση αυτού του κριτηρίου, όμοιο του Κουρ’άν δεν μπορεί να υπάρξει, και ούτε είναι εφικτός ο συναγωνισμός μαζί του. Διότι, το Κουρ’άν είναι η προσφώνηση και η ομιλία του Επιμορφωτή, Συντηρητή (Rab) και Δημιουργού (Halık) όλων των κόσμων, είναι ο λόγος που σε καμία περίπτωση δεν περιέχει το παραμικρό στοιχείο μίμησης και προσποίησης. Και στην αποστολή του έχει ως συνομιλητή τον πιο ξακουστό και διάσημο όλης της ανθρωπότητας -τον εκλεκτό αντιπρόσωπο όχι μόνο όλων των ανθρώπων αλλά και όλων των δημιουργημάτων- η δύναμη και η ευρύτητα της πίστης του Οποίου έχει αποστάξει το μέγα Ισλάμ και έχει ανυψώσει Τον ιδιοκτήτη του στο υψηλότατο πνευματικό αξίωμα το Καμπ-ι Καβσέϊν [Το υψηλότερο και κοντινότερο σημείο ενώπιον του Ύψιστου Αλλάχ. Ο Προφήτης στο Μιράτς έχει ιδωθεί αυτοπροσώπως με τον Ύψιστο Αλλάχ σε αυτή τη θέση.] όπου και έχει τιμηθεί με την αποκαλυπτική συνομιλία του Αέναου και Τέλειου, άνευ κάθε ανάγκης Αλλάχ (Samedani). Επίσης, γνωστοποιεί και εξηγεί τα θέματα περί της ευτυχίας και των δύο κόσμων, τα συμπεράσματα της δημιουργίας του Σύμπαντος, και τα θέματα που αφορούν τους θείους σκοπούς του Επιμορφωτή, Συντηρητή (Rab) και όλες τις αλήθειες του Ισλάμ που φέρει αυτή η υψηλότατη και ευρύτατη πίστη του συνομιλητή Του, και επιπλέον παρουσιάζει και εκθέτει σαν ένας χάρτης, ένα ρολόι, μια κατοικία το κάθε σημείο αυτού του μέγα σύμπαντος και με αυτόν τον τρόπο κοινοποιεί και διδάσκει τον Καλλιτέχνη του, ώστε αναμφίβολα μας αποδεικνύει ότι όμοιο αυτού του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουρ’άν είναι αδύνατον να υπάρχει και ο βαθμός της ευγλωττίας και ρητορικής του είναι ασυναγώνιστος.
Επιπλέον, χιλιάδες μεγαλοφυείς διερευνητές και επιστήμονες, ειδήμονες που ερμηνεύουν το Κουρ’άν, στις ερμηνεύσεις τους περί του Κουρ’άν που έχει συντάξει ο καθένας -από τις οποίες μερικές είναι τριάντα με σαράντα ακόμα και εβδομήντα τόμους- έχουν διατυπώσει με αποδείξεις και στοιχεία, τις αμέτρητες αρετές, τα ευφυολογήματα, τα ιδιαίτερα γνωρίσματα, τα μυστήρια και τα μεγάλα νοήματα που υπάρχουν στο Κουρ’άν, και έχουν φανερώσει και τεκμηριώσει πολλά και διάφορα είδη ζητημάτων και ειδοποιήσεων περί του αγνώστου που παρατηρούνται στο Κουρ’άν. Και ιδιαίτερα το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία στο κάθε ένα βιβλίο του -από τα εκατόν τριάντα- μία από τις αρετές, και ένα από τα ευφυολογήματα του Κουρ’άν. Συγκεκριμένα το Δοκίμιο Περί της Θαυματουργικότητας του Κουρ’άν, το Δεύτερο Επίπεδο του Εικοστού Λόγου που εξορύσσει από το Κουρ’άν την αναφορά στα θαυμάσια επιτεύγματα του πολιτισμού όπως το τρένο και το αεροπλάνο, η Πρώτη Ακτίνα γνωστή ως Αναφορές Του Κουρ’άν όπου γνωστοποιούνται τα σημεία των εδαφίων που αναφέρονται στον ηλεκτρισμό και ταυτόχρονα στο Ρισαλέ-ι Νουρ, Τα Οχτώ Σημεία στα οποία παρουσιάζονται μέσω των οχτώ μικρών δοκιμίων το πόσο εύτακτα, αινιγματικά και πολυσήμαντα είναι το καθένα από τα γράμματα του Κουρ’άν, και επίσης ένα σύντομο δοκίμιο που αποδεικνύει με πέντε πτυχές το θαύμα που βρίσκεται στο τελευταίο εδάφιο της σούρα Ελ-Φάτχ όσον αφορά τις προφητείες περί του αγνώστου. Ως εκ τούτου το γεγονός ότι το κάθε τμήμα του Ρισαλέ-ι Νούρ καταδεικνύει μια αλήθεια και ένα από τα ιερά φώτα του Κουρ’άν είναι μια ακόμη υπογραφή στο ότι δεν υπάρχει όμοιο του Κουρ’άν, και στο ότι είναι ένα θαύμα και είναι θεσπέσιο, και ότι είναι η γλώσσα του άγνωστου κόσμου σε τούτο τον ορατό και απτό κόσμο των μαρτυριών, και είναι ο λόγος του Παντογνώστη του απαξάπαντος Αγνώστου (Allâm-ül Guyub).
Έτσι λοιπόν, ο ταξιδιώτης κατάλαβε ότι λόγω αυτών των προαναφερόμενων αρετών και υπέροχων γνωρισμάτων του Κουρ’άν -τα οποία έχουν διατυπωθεί στα έξι σημεία, με έξι πλευρές, σε έξι επίπεδα- η υψηλότατη φωτιστική κυριαρχία του και η υπερήφανη μεγαλοπρεπής άγια βασιλεία του, που φωτίζοντας τα πρόσωπα των αιώνων συνεχίζει με απόλυτη σεβασμιότητα να καταυγάζει την επιφάνεια ακόμη και της γης εδώ και χίλια τριακόσια χρόνια. Και επίσης λόγω αυτών των υπέροχων γνωρισμάτων του, το κάθε γράμμα του Κουρ’άν, παρέχει τουλάχιστον δέκα αμοιβές (σαβάμπ), δέκα επιβραβεύσεις και δέκα αιώνιους καρπούς -και μάλιστα το εκάστοτε γράμμα κάποιων εδαφίων και κάποιων σούρα παρέχουν εκατό, και χίλιους και ακόμα περισσότερους καρπούς- και για το λόγω ότι έχει αποκτήσει τέτοια άγια προνόμια το ιερό φως, η αμοιβή, και η αξία του κάθε γράμματός του στις άγιες στιγμές ανυψώνεται από δέκα σε εκατοντάδες. Αντιλαμβανόμενος όλα αυτά γύρισε και είπε στην καρδιά του:
«Να λοιπόν, ένα τέτοιο Κουρ’άν που η κάθε πλευρά του είναι ένα θαύμα -με την ένωση των σούρα, με την ομοφωνία των εδαφίων, με την αντιστοιχία των μυστηρίων και φώτων του, με την συμφωνία των καρπών και των έργων του- έχει προσμαρτυρήσει και αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία και με έναν τέτοιο τρόπο την ύπαρξη, την μοναδικότητα, τις θείες ιδιότητες και τα ονόματα του Αλλάχ, -η ύπαρξη του Οποίου είναι άκρως απαραίτητη και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη (Vacib’ül Vücud)- που οι άπειρες μαρτυρίες όλων των πιστών αποστάζουν από αυτήν την μαρτυρία.»
Έτσι λοιπόν, μέσω του μαθήματος περί της ενότητας και μοναδικότητας και πίστης που έλαβε αυτός ο ταξιδιώτης από το Κουρ’άν, και ως μια σύντομη αναφορά, στο Δέκατο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί το εξής:
لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ اَلْوَاحِدُ اْلاَحَدُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ الْقُرْآنُ الْمُعْجِزُ الْبَيَانِ اَلْمَقْبُولُ الْمَرْغُوبُ ِلاَجْنَاسِ الْمَلَكِ وَ اْلاِنْسِ وَ الْجَانِّ ااَلْمَقْرُوءُ كُلُّ آيَاتِهِ فِى كُلِّ دَقِيقَةٍ بِكَمَالِ اْلاِحْتِرَامِ بِاَلْسِنَةِ مِأَتِ مِلْيُونٍ مِنْ نَوْعِ اْلاِنْسَانِ الدَّائِمُ سَلْطَنَتَهُ الْقُدْسِيَّةُ عَلَى اَقْطَارِ اْلاَرْضِ وَ اْلاَكْوَانِ وَ عَلَى وُجوُهِ اْلاَعْصَارِ وَالزَّمَانِ وَ الْجَارِى حَاكِمِيَّتُهُ الْمَعْنَوِيَّةُ النُّورَانِيَّةُ عَلَى نِصْفِ اْلاَرْضِ وَ خُمْسِ الْبَشَرِ فِى اَرْبَعَةَ عَشَرَ عَصْرًا بِكَمَالِ اْلاِحْتِشَامِ ..
وَكَذَا شَهِدَ وَبَرْهَنَ بِاِجْمَاعِ سُوَرِهِ الْقُدْسِيَّةِ السَّمَاوِيَّةِ
وَبِاِتِّفَاقِ آيَاتِهِ النُّورَانِيَّةِ اْلاِلَهِيَّةِ وَ بِتَوَافُقِ اَسْرَارِهِ وَ اَنْوَارِهِ
وَبِتَطَابُقِ حَقَائِقِهِ وَثَمَرَاتِهِ وَآثَارِهِ بِالْمُشَاهَدَةِ وَالْعَيَانِ